Każdemu z nas zdarzy się popełnić błąd językowy. Przez szacunek dla naszego ojczystego języka warto nasze wpadki konsekwentnie eliminować. Oto lista błędów często spotykanych w raportach, prezentacjach biznesowych i artykułach prasowych.
„Liczba pracowników”, a nie „ilość pracowników”
Zasada: ilość odnosi się do wartości niepoliczalnych (np. ilość czasu, mąki itp.), a liczba do dyskretnych i policzalnych (liczba produktów, projektów, dni itp.).
„Kredyt w złotych”, a nie „kredyt w złotówkach”
Zasada: złoty jest nazwą naszej waluty (podobnie jak dolar, euro, frank), a złotówka to tylko jej potoczna nazwa oraz określenie monety jeden złoty.
„Piętnaście złotych (15 zł lub 15 PLN)”, a nie „piętnaście złoty (15 zł.)„
Zasada: jeden złoty, więcej złotych. PLN to międzynarodowe oznaczenie naszej waluty, gdzie PL to symbol kraju, a N oznacza „Nowy Złoty”. Oznaczenie PLN zastąpiło po denominacji symbol PLZ, gdzie Z oznaczał Złoty.
„W cudzysłowie”, a nie „w cudzysłowiu”
Zasada: „cudzysłów” odmienia się jak „rów”.
„Otrzymają Państwo”, a nie „otrzymacie Państwo”
Zasada: rzeczownik „Państwo” wymaga czasownika w trzeciej osoba liczby mnogiej. Nie warto brać przykładu z telewizji, gdzie zasada ta jest łamana w celu zmniejszenia dystansu do widza.
Inflacja wzrosła „o jeden punkt procentowy”, a nie „o jeden procent”
Zasada: punkt procentowy odnosi się do zmiany współczynnika wyrażanego w procentach. Wszystko inne rośnie lub maleje o jakiś procent. Procent ogólnie jest problematyczny, poprawna jego odmiana wygląda tak:
Zabrakło sześciu procent głosów. / Zabrakło 6% głosów.
Dałem prezent dziesięciu procentom uczestników. / Dałem prezent 10% uczestników.
„Wyższa cena”, a nie „droższa cena”
Zasada: drogi jest produkt, a jego cena co najwyżej wysoka.
„W dniu trzecim lutego dwa tysiące dziesiątego roku (w dniu 3.02.2010)”, a nie „w dniu trzeciego lutego dwutysięcznego dziesiątego roku”
„Trzeci lutego (3 lutego)”, a nie „trzeci luty (3 luty)”
Zasada: numer dnia miesiąc jest nieodłącznie związany z domyślnym słowem „dzień” (w związku z tym wszystkie słowne daty w Excelu są błędne), zaś rok dwutysięczny (2000) był tylko raz, następne lata zaczynają się już od „dwa tysiące”.
Średnia wynosi „10,5”, a nie „10.5”
Obroty wyniosły „1340000” (ewentualnie „1 340 000”), a nie „1.340.000” lub „1,340,000”.
Zasada: część ułamkową od całkowitej zawsze oddziela przecinek, a trzycyfrowe grupy tysięcy można oddzielać tylko spacją.
„Przez długi okres” (ewentualnie „przez długi czas”), a nie „przez długi okres czasu”
Zasada: okres jest miarą czasu.
„Menedżer” (ewentualnie „menadżer”), a nie „menager”
Zasada: tam gdzie istnieje dobry odpowiednik należy używać słów polskich. Co ciekawe słowo menedżer jest używane siedmiokrotnie częściej niż menadżer.
„Metodyka prowadzenia projektów”, a nie „metodologia prowadzenia projektów”
Zasada: metodologia odnosi się do badań (np. naukowych), podczas gdy metodyka zawiera zbiór zasad dotyczących sposobów wykonywania pracy, czyli mówi jak prowadzić projekty.
„KPI”, a nie „wskaźnik KPI”
Zasada: skrót KPI (ang. Key Performance Indicator) zawiera w sobie słowo wskaźnik, więc nie używamy ponownie słowa wskaźnik.
„Biznesplan” (analogicznie „bizneswoman”, „biznesmen”), a nie „biznes plan”
Zasada: słowo „biznes” jest traktowane jak przedrostek.
„Raport finansowy”, a nie „Raport Finansowy”
„Instrukcja prowadzenia projektów”, a nie „Instrukcja Prowadzenia Projektów”
Zasada: w tytułach publikacji niecyklicznych wielką literą piszemy tylko pierwszy wyraz.